jueves, 30 de enero de 2020

26. "ASÍ CANTA..."



ASÍ CANTA…

Amigos, hice esta serie y le di el nombre de “Así canta…” . En ella voy mostrando como cantan nuestros pueblos, nuestras gentes, esos seres que nos van dejando su legado cultural genuino de cada lugar.

Cuando los pueblos cantan podemos decir que se nos están mostrando tal cual son porque su canto es la manifestación de su idiosincrasia, por eso me agradan, me interesan y me emocionan…

He elegido empezar por los pueblos de Europa y me ha parecido obligado darle la preferencia a nuestro pueblo vecino Portugal con el que compartimos este querido trozo llamado Península Ibérica y donde su música y su canto son maravillosas manifestaciones de su alma sensible.

España irá en otra serie donde quiero mostrar como canta el pueblo español, de punta a punta…Es tan diversa…

Espero sea de vuestro agrado, cordialmente

Dolores


ASÍ CANTA…PORTUGAL


Portugal, tierra de grandes navegantes, eternamente asomada al mar parece estar contemplando la inmensidad del océano, estudiando lugares por donde seguir navegando.

Portugal canta y es su canto dulce y armonioso, siempre con un toque de melancolía; aún en las canciones más dinámicas deja una estela de “saudade” que caracteriza tan bella música.

Me gusta mi país vecino, me emocionan sus canciones populares, salidas del alma, de ese alma poética que cada portugués tiene albergada dentro de su ser.

He elegido como intérprete a Amalia Rodrigues, gran cantante del fado, música genuinamente portuguesa de bellísimos giros melódicos. Intérpretes buenas hay muchas… pero Amalia solo ha habido UNA.

Las imágenes son todas de Lisboa, ciudad a la que dedica esta canción. Es una hermosa ciudad plena de historia y de arte y el mar como elemento presente en todo.

El fado es mucho más que un canto…es la poesía hecha música.

Dolores Velasco





jueves, 23 de enero de 2020

25 "PALABRAS DE AMOR..."




"PARAULES D'AMOR"

Joan Manuel Serrat es un gran compositor catalán por todos conocido. Él mismo ha interpretado sus canciones tanto en su lengua original el catalán como en castellano.
De esta canción hay miles de versiones pero siempre la mejor es la que está en su lengua original.

Esto ocurre en cualquier canción del mundo, siempre hay que escucharlas en su idioma porque su rima y la propia musicalidad de la palabra hacen que sea lo más idóneo. Cuando se canta traducida todo se distorsiona y la musicalidad de la propia palabra se desvanece y hasta resulta mal.

La ternura de esta canción solo se puede apreciar en su lengua original que es el catalán. No importa que no se entienda bien...primero escucharla...solo escucharla porque es maravillosa, luego podéis leer su traducción y si la volvéis a escuchar después será un momento maravilloso.

Mi deseo es que disfrutéis y sintáis las mismas sensaciones maravillosas que yo siento cuando escucho la poesía de un gran músico como es Joan Manuel Serrat, una de las mejores joyas de nuestra música.

Sin duda este será un momento amable de la vida...

Dolores Velasco
                                         ---------------------------


PARAULES D’AMOR – PALABRAS DE AMOR

Ella… me quiso tanto,
yo la quiero todavía.
Juntos atravesamos
una puerta cerrada.

Ella… cómo os lo diría,
era todo mi mundo entonces,
cuando en el fuego ardían
sólo palabras de amor...

Palabras de amor sencillas y tiernas,
no sabíamos más, teníamos quince años,
no habíamos tenido demasiado tiempo para aprenderlas,
acabábamos de despertar del sueño de los niños.

Teníamos bastante con tres frases hechas
que habíamos aprendido de antiguos comediantes,
de historias de amor, sueños de poetas,
no sabíamos más, teníamos quince años...

Ella, quién sabe dónde está,
ella, quién sabe dónde vive.
la perdí y nunca más
he vuelto a encontrarla.

Pero a menudo, al oscurecer…
de lejos me llega una canción,
viejas notas, viejos acordes,
viejas palabras de amor...



LOVE WORDS - PARAULES D’AMOR

Joan Manuel serrat  

She ... loved me so much
I still love her.
Together we pass by
a closed door

She ... how would I tell you
it was my whole world then
when in the fire they burned
only words of love ...

Simple and tender words of love,
we didn't know more, we were fifteen years old,
we had not had much time to learn them
We had just woken up from the children's dream.

We had enough with three phrases made
that we had learned from old comedians,
of love stories, dreams of poets,
we didn't know more, we were fifteen ...

She, who knows where she is,
She, who knows where she lives.
I lost her and never again
I have found it again.

But often, in the dark ...
I receive a song from afar
old notes, old chords,
old words of love ...









jueves, 16 de enero de 2020

24 "VIVA LA GENTE" - "UP WITH PEOPLE"



VIVA LA GENTE!!!

Son las 11 de la mañana…Me dispongo a realizar mi promesa de no dejar mudo a mi querido blog y me lanzo a contar algo que sea digno del nombre de este blog, es decir “el lado amable de la vida”... pero…

en este momento se oye una canción proveniente de una escuela cercana a mi casa. Ellos tienen la costumbre de poner músicas de todas tendencias y orígenes ya que los escolares son también originarios de muy diversos países.

Se oye la maravillosa canción “Viva la gente” “Up with people”…y me quedo embelesada escuchando esta canción…

Cuántos recuerdos trae el escuchar lo que dicen estos chicos de tan diversos países y costumbres. Creo que no ha habido una canción tan estupenda en todos estos años que han pasado, porque esta canción la escuchamos en directo mi marido y yo en el año 1970 recién casados, en el Palacio de los Deportes de Madrid…fue un éxito total!!. Mi marido y yo cantamos, bailamos con estos jóvenes que transmitían el amor a una sociedad hermosa.
Hoy me paro a pensar.. 
¿Qué ha pasado en todos estos años? …Si, diréis que han pasado muchos años, que los trajes están pasados de moda, que el vídeo es en blanco y negro, que la sociedad cambia…
Pero cómo ha cambiado? Ahí está el dilema que cada uno deberá meditar.

A mí me ha hecho meditar mucho. Mientras la escuchaba mi mente no paraba de recibir imágenes de otros tiempos que hace mucho que han pasado, pero eso no es la cuestión, la cuestión es ver cómo ha evolucionado y si de esas palabras que nos brindan en esta canción nos ha quedado algo de ese mensaje.

Pues bien, lo que iba a decir hoy lo sustituyo por este encuentro con unos tiempos pasados que nos dejaron unos mensajes muy buenos y…¿Por qué no tenerlos en cuenta? 

Escuchemos y recordemos lo que nos decían estos chicos que con tanto cariño viajaron por todo el mundo mostrando su mensaje de Paz y Amor.

Mañana escribiré lo que tenía pensado hoy…o a lo mejor no, porque puede surgir otra cosa que esté en el lado amable de la vida.

Con cariño
María Dolores Velasco